Kinderspass

Es gibt weder Fernsehen noch Computer Spiele an Bord, nur Wasser und Natur. Trotzdem wird es KIndern nie langweilig.
Erstaunlich wie schnell sie sich von alltäglichen Gewohnheiten lösen können, wenn es etwas Spannenderes zu tun gibt.
Schwimmen, schnorcheln, Meerestiere entdecken, und dann kann man ja immer noch die Erlebnisse aufmalen oder eine Flaschenpost bestücken.

Kids' fun

On board there are no TVs or computer games, but the kids never get bored.
It's amazing how quickly they adjust if there is something exciting to do.

They can swim, snorkel or explore marine life. The kids also like to paint their adventures and send a message in a bottle.

      Schiff Ahoi! Ship Ahoy!

Segeln-bei uns fasst jeder mit an! Sailing - everyone helps!

Wasser ist Spass!  Water is fun!

Schlemmen

 
Schon die Kleinsten wissen mit wem sie sich am Besten gut stellen. Kariem kocht auf Kinder- wunsch. Ab und zu gibt er dann auch noch ein paar andere leckere Dinge aus.
"Ich hab von Schokolade geträumt." erzählt die kleine Bettlerin.

Indulging

 

Even the youngest children quickly make friends with Kariem. He cooks anything they like. Now and then, they also get treats.


"I dreamed of chocolate," says the little girl.

Kinderkunst – unvergessliche Erlebnisberichte! Kids' art - unforgettable adventure reports!

Avalon's Mannschaft:  Kariem ankert und Bibi geht Ruder.
Avalon's crew: Kariem anchors and Bibi steers.
Kochkrone für Kariem
A cooking award for Kariem.
 

Wir möchten uns bei allen kleinen Künstlern bedanken.

We would like to thank all young artists.

Flaschenpost - Message in a bottle

 
Wir versenden Flaschenpost.
Jetzt heisst es abwarten, ob sie  wohl jemand finden wird?
 

We are sending a message in a bottle.
Now all we have to do is wait. Maybe someone will find it.

Für uns das Schönste - Gemeinsames Erleben! For us the best part - Enjoying life together!